Accueil
Titre : | Les Odes de Salomon : Présentation et traduction |
Auteurs : | Ephrem Azar, Traducteur |
Type de document : | texte imprimé |
Editeur : | Paris [France] : Cerf, 1996 |
Collection : | Sagesses Chrétiennes |
ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-204-05351-8 |
Format : | 258 p. |
Langues: | Français |
Langues originales: | Syriaque |
Index. décimale : | CR/D (Apocryphes du NT: autres écrits) |
Résumé : | La fréquentation des Odes de Salomon dans le texte syriaque a incité l’auteur à entreprendre une nouvelle traduction qui rende aussi bien que possible la poésie de cette langue. Sa connaissance intime de la langue du poète lui a permis de percevoir derrière les mots les images qu’ils traduisent. Ce qu’aucune traduction précédente n’avait pu jusqu’ici exprimer. La forme du texte ainsi que la jubilation dont il semble l’expression conduisent aussi l’auteur à se demander si ces hymnes n’étaient pas nées et conservées dans un milieu monastique. |
Note de contenu : |
- Avant-propos - Liste des abréviations - La découverte et l’attribution des Odes / L’origine des Odes / La date de la composition des Odes / La langue et le style des Odes / Poésie et prophétie des Odes / Conclusion - Bibliographie - Les Odes de Salomon, trad. française : Odes 1 à 42 - texte original syriaque - Index |
Exemplaires (1)
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
CR/D 002 | CR/D 002 | Livre | Bibliothèque principale | Livres empruntables | Prêt possible Disponible |