Accueil
Titre : | Introduction au Coran |
Auteurs : | Régis Blachère, Auteur |
Type de document : | texte imprimé |
Mention d'édition : | 2e éd. partiellement refondue |
Editeur : | Paris [France] : Maisonneuve et Larose, 1977 |
Format : | xxxiii + 310 p. |
Langues: | Français |
Index. décimale : | NH/B (Histoire et étude du Coran) |
Note de contenu : |
- Avertissement
- Système de transcription des mots arabes / Abréviations - Références coraniques - Éléments bibliographiques pour l’étude de la Vie de Mahomet - Liste des ouvrages cités en références INTRODUCTION AU CORAN I. CONSTITUTION DE LA VULGATE - Position du problème. Ressources pour le résoudre; la Tradition, i. - A. Élaboration de la Vulgate : L’écriture arabe au VIe siècle de Jésus-Christ / Les deux instruments utilisés par Mahomet, pour la conservation de la Révélation / Hypothèse d’une recension de la Révélation par Mahomet / La recension du Calife Abou-Bakr / Recensions parallèles à celle d’Abou-Bakr / Valeur des corpus et conséquence de leur pluralité / Établissement de la Vulgate sous ‘Othman / Accueil fait à la recension de ‘Othman / Insuffisance de la réforme ‘othmanienne - B. Amélioration graphique de la Vulgate ‘othmanienne : Incidences politiques des divergences de «lecture», sous ‘Abd-al-Malik / Rôle prêté à al-Hajjaj dans la révision de la Vulgate / Valeur des données sur la réforme de la Vulgate ‘othmanienne / Amélioration du texte de la Vulgate ‘othmanienne / Introduction de la scriptio plena dans la Vulgate - C. La science des « lectures » et la fixation définitive de la Vulgate : « Lectures » et « lecteurs » du Coran / Détermination delà méthode des « lecteurs » / Désignation des « lectures » canoniques / Primauté des Sept Lecteurs / Constitution définitive de la Vulgate II. DESCRIPTION DE LA VULGATE ACTUELLE - Les divisions de la Vulgate / Présentation de chaque sourate / Orthographe de la Vulgate / La langue de la Vulgate / Le style du Coran III. — CRITIQUES SOULEVÉES PAR LE TEXTE REÇU DANS LA VULGATE - Critiques formulées en Islam / Critiques formulées en Europe IV. — RESSOURCES FOURNIES A L’EXÉGÈSE ORIENTALISTE PAR CERTAINES « SCIENCES CORANIQUES » - A. Ressources pour l’intelligence du texte coranique : Ressources offertes par la Science des « Lectures » / Ressources fournies par l’exégèse islamique. - B. Ressources et méthodes pour un reclassement de la Vulgate selon les périodes de révélation : Ressources, méthodes et classements des Musulmans / Méthodes et classement des orientalistes (Muir et de Sprenger ; Classement de l’école allemande ; Nöldeke) V. — LES TRADUCTIONS DU CORAN EN LANGUES EUROPÉENNES - Traductions médiévales / Versions modernes / Traductions contemporaines / Désarroi du non-arabisant devant une traduction du Coran - Index des notions / Index des noms propres |
Exemplaires (1)
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
NH/B 004 | NH/B 004 | Livre | Compactus | Livres empruntables | Prêt possible Disponible |