Accueil
Titre : | La Bible Juive complète : Une nouvelle version de la Bible par David H. Stern |
Auteurs : | Collectif, Auteur |
Type de document : | texte imprimé |
Editeur : | Montmeyran [France] : Emeth, 2017 |
ISBN/ISSN/EAN : | 979-10-97546-04-5 |
Format : | 1628 p. |
Langues: | Français |
Index. décimale : | AR (Bible: versions françaises) |
Résumé : |
Pourquoi cette Bible est-elle différente des autres ? Parce que c’est la seule version française de la Bible dont la présentation et le style sont totalement juifs. Elle comprend à la fois le Tanakh (« Ancien Testament ») et la Brit Hadachah (Nouvelle Alliance, « Nouveau Testament »). Par son titre même, la Bible juive complète invite à la fois Juifs et chrétiens à reconnaître que toute la Bible est juive, la Brit Hadachah comme le Tanakh. Pour les Juifs, cela implique que le Tanakh seul est une Bible incomplète.
Quant aux chrétiens, ils doivent réaliser qu’ils sont unis au peuple juif par la foi dans le Messie juif, Yéchoua (Jésus) ; le christianisme ne peut pas être bien compris sans une perspective juive, ce qui exclut défnitivement et pour toujours l’antisémitisme. En résumé, la Bible juive complète restaure l’unité juive de la Bible. De plus, pour la première fois, les informations nécessaires aux lectures faites à la synagogue incluent la Brit Hadachah, en plus de la Torah et des Prophètes. |
Note de contenu : |
INTRODUCTION I. Comment la Bible juive complète a vu le jour / II. Traductions et traducteurs / III. La Bible / IV. Contenu de la Bible / V. Autres particularités de la Bible / VI. Pourquoi la Bible est la Parole de Dieu / VII. Le Tanakh juif et l’Ancien Testament chrétien / VIII. La Bible juive complète s’inspire des textes d’origine / IX. La poésie dans la Bible juive complète / X. Le nom de Dieu dans la Bible juive complète / XI. Judéité du Nouveau Testament / XII. Comment la Bible juive complète révèle la judéité de la Brit Hadachah / XIII. Raisons de certaines traductions dans la Brit Hadachah / XIV. Prophéties du Tanakh accomplies par Yéchoua le Messie / XV. Utilisation de la Bible juive complète dans une synagogue / XVI. Prononciation des noms et termes hébraïques / XVII. Utilisation de la Bible juive complète / XVIII. Remerciements. I. TORAH (Instruction, Loi) - Béréchit (Genèse) / Chémot (Exode) / Vayikra (Lévitique) / Bémidbar (Nombres) / Dévarim (Deutéronome) II. NÉVIIM (Prophètes) Néviim richonim (Premiers Prophètes) - Yéhochoua (Josué) / Choftim (Juges) / Chémouel alef & bet (I et II Samuel) / Mélakhim alef & bet (I et II Rois) Néviim aharonim (Derniers Prophètes) - Yéchayahou (Esaïe) / Yirmêyahou (Jérémie) / Yéhézkel (Ezékiel) Chneim Assar (Les Douze) - Hochéa (Osée) / Yoël (Joël) / Amos (Amos) / Ovadyah (Abdias) / Yonah (Jonas) / Mikhah (Michée) / Nahoum (Nahum) / Havakouk (Habakuk) / Tzéfanyah (Sophonie) / Hagaï (Aggée) / Zékharyah (Zacharie) / Malakhi (Malachie) III. KÉTOUVIM (Les Ecrits) - Téhilim (Psaumes) / Michléï (Proverbes) / Iyov (Job) - Hamech Méguilot (Les Cinq Rouleaux) : Chir HaChirim (Cantique des Cantiques) / Rout (Ruth) / Eikhah (Lamentations) / Kohélet (Ecclésiaste) / Ester (Esther) - Daniel (Daniel) / Ezra-Néhémyah (Esdras-Néhémie) Ezra / Divrei HaYamim alef & bet (I et II Chroniques) IV. LA BONNE NOUVELLE DE YÉCHOUA (Jésus) le Messie Selon : - Matityahou (Matthieu) / Marc (Marc) / Luc (Luc) / Yohanan (Jean) V. ACTES DES EMISSAIRES DU MESSIE YÉCHOUA VI. LES LETTRES DE CHAOUL (Paul) * aux Communautés Messianiques : Romains / 1 et 2 Corinthiens / Galates / Ephésiens / Philippiens / Colossiens / 1 et 2 Thessaloniciens * Les Lettres de Chaoul à des Individus : 1 et 2 Timothée / Tite / Philémon * Les Lettres Générales : Juifs Messianiques (Hebreux) / Yaakov (Jacques) / 1 et 2 Kéfa (1 et 2 Pierre / 1, 2 et 3 Yohanan (1, 2 et 3 Jean) / Yéhudah (Jude) VII. RÉVÉLATION DE YÉCHOUA LE MESSIE À YOHANAN (Jean) ANNEXES - Glossaire explicatif de la prononciation / Index des passages du Tanakh cités d BritHadachah / Lectures bibliques pour le Shabbat et les fêtes - Index et légendes des cartes : Carte 1. « L’Exode » (quinzième -treizième siècle avant notre ère) / Carte 2. « Eretz-Yisraël (La Terre d’Yisraël) à l’époque de Yéhochoua, des Juges, de Chémouel et Chaoùl » (-14001000 avant notre ère) / Carte 3. « Eretz-Yisraël (La Terre d’Yisraël) à l’époque des rois David et Chlomo, et des royaumes divisés (Yéhoudah et Yisraël) » (1000-586 avant notre ère) / Carte 4. « Eretz-Yisraël (La Terre d’Yisraël) à l’époque de Yéchoua » (Premier siècle de notre ère) / Carte 5 « La Méditerranée orientale et le Proche-Orient sous le Second Temple » (Premier siècle de notre ère) - A propos de David Stern |
Exemplaires (1)
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
AR R047 | AR R047 | Livre | Bibliothèque principale | Ouvrages de référence | Consultation sur place Exclu du prêt |