Accueil
Titre : | La dernière Cène : Les paroles de Jésus |
Auteurs : | Joachim Jeremias, Auteur |
Type de document : | texte imprimé |
Editeur : | Paris [France] : Cerf, 1972 |
Collection : | Lectio Divina, num. 75 |
Format : | 337 p. |
Note générale : | Titre original: Die Abendmahlsworte Jesu (1967, 4e éd. révisée) |
Langues: | Français |
Index. décimale : | DU/A (Sainte-Cène : approche biblique) |
Résumé : |
Tous les critiques ont reconnu dans cet ouvrage l’une des plus importantes contributions de ces dernières années au problème de l'institution de l'Eucharistie. Cette étude est aussi peut-être celle à laquelle l’auteur a apporté le plus de soin, comme l'attestent les compléments qu’il n’a cessé d'ajouter à chaque nouvelle édition.
Dans toutes ses études, J. Jeremias s’est posé sans cesse cette question décisive pour la foi chrétienne : Jésus se tient-il derrière la parole de son Eglise ou non ? Autrement dit, pouvons-nous remonter par-delà les traditions évangéliques et apostoliques jusqu’à l'événement historique qui en est l'origine ? C'est aussi l’objectif qu'il poursuit dans ce livre. Les paroles de Jésus à la Cène nous ont été rapportées à la fois par les évangiles synoptiques, par saint Jean et par Paul, mais sous des formes présentant des divergences non négligeables. L’auteur se propose de remonter à travers ces traditions multiples jusqu’aux paroles mêmes que Jésus a dû prononcer et de déterminer le sens qu'elles ont dû avoir dans leur contexte primitif. Il s'efforce ensuite d’expliquer le développement de la tradition et de rendre compte des diverses formes qu’elle a prises. Présentant cet ouvrage, le P. Benoit assurait qu’« il représente, dans son ensemble, une étude admirablement menée, prodigieusement informée, pleine d'aperçus pénétrants et suggestifs, et dont les conclusions font vivement ressortir la valeur d’authenticité et l’immense richesse doctrinale des Paroles de la Cène rapportées par la tradition primitive, en particulier par saint Marc ». |
Note de contenu : |
- Sigles CHAPITRE I - LE DERNIER REPAS : Le dernier repas de Jésus est-il un repas pascal ? - I. Le problème - II. Le dernier repas de Jésus : un repas de « Qiddoush » ? / un repas de « Habourah » ? / un repas essénien ? - III. La contribution de l’astronomie - IV. Le dernier repas de Jésus - un repas pascal ! - V. Objections - VI. Les paroles de Jésus à la Cène dans le cadre du repas pascal : A) Entrée B) Liturgie pascale C) Repas principal D) Conclusion. CHAPITRE II - LE RECIT COMME TRADITION : Le récit de la dernière Cène dans le cadre du récit de la Passion et comme tradition autonome - I. Comparaison de la Passion selon Marc avec la Passion selon Jean - II. Les récits de la dernière Cène - III. Le récit de l’institution de la Cène comme tradition autonome CHAPITRE III - INFLUENCE DU CULTE : L’influence de la liturgie sur la tradition des textes de la Cène - I. L’usage du récit de l’institution à l’occasion de la célébration des repas - II. L’influence de la liturgie sur la formulation des paroles de la Cène : a) Le rite de la prière avant et après le repas b) La formation d’une langue liturgique chrétienne c) L’éclipse des références à la Pâque d) La célébration sous une seule espèce e) La séparation de l’Eucharistie d’avec le repas proprement dit f) La célébration chrétienne de la Pâque dans l'Eglise primitive. - III. La sauvegarde de la formule sacrée : a) L’ésotérisme dans le judaïsme tardif b) L’ésotérisme dans le christianisme primitif c) La protection des paroles de la Cène contre la profanation. CHAPITRE IV - LE PLUS ANCIEN TEXTE : Le plus ancien texte des paroles de Jésus à la Cène - I. Luc : texte court ou texte long ? : a) Les témoins b) Texte abrégé de Luc chez D it (vet-syr) c) Malgré ces témoignages - objections contre l’originalité du texte long ? d) Comment le mystérieux texte court s’est-il formé ? - II. Comparaison des textes : A) La perspective du repas eschatologique B) Les paroles d’interprétation : a) La parole interprétative sur le pain b) La parole interprétative sur le vin. - III. Les sémitismes : A) Marc : a) Le cadre b) Les paroles interprétatives c) La déclaration de désistement / B) Matthieu / C) Luc : a) Le cadre b) Les paroles interprétatives c) La déclaration de désistement / D) Paul - IV. L’ancienneté de la tradition - V. La forme la plus ancienne de la tradition qu’on puisse atteindre : a) La pluralité des variantes b) Liturgie ou récit historique ? c) Anciennes additions aux paroles interprétatives ? - VI. La langue originale : a) Araméen ou hébreu ? b) L’équivalent sémitique de sòma. - VII. Signes distincts de l’ipsissima vox. CHAPITRE V - LA SIGNIFICATION DES PAROLES : La signification des paroles de Jésus a la Cène - I. Le repas - II. La déclaration de désistement de Jésus - III. Les paroles d’interprétation : a) Jésus, l’agneau pascal b) Une déclaration sur la signification de la mort de Jésus c) Le don. - IV. ... Afin que Dieu se souvienne de moi : a) Une formule de fondation d’antiques repas commémoratifs des morts ? b) Formules commémoratives palestiniennes. - V. La louange : a) Le Hallel b) Le chœur antiphonal à la Parousie. INDEX : a) Textes bibliques : Ancien Testament - Nouveau Testament / b) Livres deutérocanoniques et pseudépigraphes / c) Textes de Qumrân / d) Philon et Josèphe / e) Textes rabbiniques / f) Antiquité païenne / g) Inscriptions et papyrus / h) Textes de la primitive Eglise et des Pères / i) Auteurs modernes |
Exemplaires (1)
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
DU/A 003 | DU/A 003 | Livre | Bibliothèque principale | Livres empruntables | Prêt possible Disponible |