Accueil
Titre : | Yoma 2 |
Titre de série : | Guemara (Talmud de Babylone) |
Auteurs : | Israël Salzer, Traducteur |
Type de document : | texte imprimé |
Editeur : | Paris [France] : Colbo, 1981 |
Format : | p. 209-417 |
Langues: | Français |
Index. décimale : | NF/H (Michna, Guemara, Talmud) |
Résumé : |
Après l’écrit — Tora chébiktav — c’est la parole — Tora chébealpèh — qui s’impose à notre attention. Plus encore que pour la Tora et ses commentaires, l’étude du Talmud ne saurait, d’aucune manière, se satisfaire de sa seule traduction. Il y faudra toujours la présence effective du texte. Et il faudra, bien plus encore, recourir à la présence vivante d’un maître, complément oral à un « texte oral » par nature. On ne lit pas le Talmud, on écoute le leçon du Talmud, on essaie d’y participer. C’est dire l’insuffisance et l’inévitable imperfection de notre entreprise.
La méthode adoptée ici est la suivante : 1° La traduction du texte tel qu’il se présente dans le Talmud est complétée en italique dans le corps même de la traduction, là où cela est apparu indispensable ; 2° Quelques notes en bas de page s’efforcent d’apporter le minimum nécessaire qui permette de suivre les entretiens de nos vieux maîtres. |
Note de contenu : |
Le texte de la michna (en français) est suivi du texte de la guemara (en français). Quelques notes de bas de page complètent la présentation. |
Exemplaires (1)
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
NF/H 002.5b | NF/H 002.5b | Livre | Bibliothèque principale | Livres empruntables | Prêt possible Disponible |