Accueil
| Titre : | Eglise |
| Auteurs : | Karl Ludwig Schmidt, Auteur ; Hélène Alexandre, Traducteur |
| Type de document : | texte imprimé |
| Editeur : | Genève [Suisse] : Labor et Fides, 1967 |
| Collection : | Dictionnaire biblique Gerhard Kittel |
| Format : | 134 p. |
| Langues: | Français |
| Langues originales: | Allemand |
| Note de contenu : |
- lère partie: Kaleô (j’appelle) : 1. Inventaire 2. Les parallèles 3. L’origine - 2e partie: Klesis (appel, vocation) : 1. Inventaire 2. Les parallèles 3. L’origine - 3e partie: Klêtos (appelé) : 1. Inventaire 2. Les parallèles 3. L’origine - 4e partie: Les composés de Kaleô (j’appelle) : A. Epikaleô (je nomme, j’invoque) : 1. Inventaire 2. Les parallèles 3. L’origine B. Proskaleô (j’appelle à ) : 1. Inventaire 2. Les parallèles 3. L’origine - 5e partie: Ekklesia (assemblée, Eglise) : A. Considérations préliminaires B. Nouveau Testament : 1. Actes des apôtres 2. Epîtres de Paul (I) 3. Epîtres de Paul (II): Colossiens et Ephésiens 4. Autres passages C. Usage grec D. Expressions parallèles E. Matthieu 16:18 et 18:17 : 1. Méthodologie 2. Relation entre les deux versets 3. Critique textuelle et littéraire 4. Critique de fond : a) la statistique b) l’eschatologie c) l’histoire de l’Eglise d) la psychologie 5. Les équivalents hébreux et araméens F. Ancien Testament et judaïsme : 1. Judaïsme grec 2. Texte hébraïque G. Etymologie H. Les Pères apostoliques et le catholicisme primitif I. Conséquences et conclusions - Index des références bibliques - Principaux auteurs cités - Clé de transcription - Bibliographie générale |
Exemplaires (2)
| Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
|---|---|---|---|---|---|
| DS/C 025 | DS/C 025 | Livre | Bibliothèque principale | Livres empruntables | Prêt possible Disponible |
| AW R049 | AW R049 | Livre | Bibliothèque principale | Ouvrages de référence | Consultation sur place Exclu du prêt |

